Ми сертифіковані за стандартом ISO:

За експертність, якість та інформаційну безпеку перекладу.

Який документ ви хотіли б перекласти та нотаріально засвідчити?

  • Три причини, чому вам варто замовити завірений переклад у нас?

    Ми дамо тобі п'ять.

  • Офіційні переклади - професійні перекладачі виконують будь-яку роботу

    Офіційні сертифікати - для нас перекладають лише присяжні перекладачі

    Експертне форматування - ми дбаємо про те, щоб все виглядало так, як треба

    Завантаження фото за допомогою смартфона - сфотографуйте документ, оберіть мову, готово

    Цифровий та друкований - ми надішлемо вам переклад у форматі PDF та безкоштовно у друкованому вигляді

  • Від офіційного документа до завіреного перекладу:

    З нами вам знадобиться лише кілька невеликих кроків, щоб створити завірений переклад офіційного документа з підписом і печаткою. Ви можете зробити це швидко на своєму ноутбуці або - якщо ви ще не зберегли документ в цифровому вигляді або у вигляді скану - просто скористатися смартфоном або іншим мобільним пристроєм (наприклад, планшетом).

  • Завірений переклад на ПК - завантажте, виберіть мову, отримайте завірений переклад

    Крок 1: Завантажте або сфотографуйте

    Це так само просто, як і звучить: завантажте файл, який потрібно перекласти, зі свого комп'ютера або смартфона на відповідну сторінку документа. А якщо у вас ще немає оригіналу документа в цифровому вигляді, ви можете просто сфотографувати його смартфоном або планшетом під час оформлення замовлення. Будь ласка, переконайтеся, що зображення добре експоноване, а шрифт чіткий.

  • Завірений переклад - сфотографуйте, завантажте, оберіть мову, отримайте завірений переклад

    Крок 2: Виберіть мову

    Виберіть мову оригіналу та бажану мову перекладу для вашого документа і введіть кількість сторінок або фотографій, які ви завантажили. Важливо знати: Для документів, надрукованих з обох боків, кожна сторінка тексту рахується окремо. Завершіть замовлення зручним для вас способом оплати.

  • Засвідчений переклад - сфотографуйте, завантажте, оберіть мову, отримайте засвідчений перекладЗасвідчений переклад за допомогою смартфона - сфотографуйте, оберіть мову, отримайте засвідчений переклад

    Крок 3: Нотаріально завірений переклад

    Щойно ми отримуємо ваше замовлення, наші присяжні перекладачі беруться до роботи. Цифрову версію завіреного перекладу - з підписом і печаткою - ви отримаєте на свою електронну адресу вже через 3 - 4 дні. Одночасно ми надсилаємо друковану версію перекладу, щоб вона якомога швидше потрапила до вашої поштової скриньки. Звичайно, без будь-яких витрат на доставку.

1 від 3

Для чого потрібен завірений переклад? Обирайте тут:

Перекладіть документи

Перекладіть документи

Просто, швидко та безпечно на Beglaubigung24 Незалежно від того, чи це сертифікат, документ чи... 

Сертифікати

Сертифікати

Для кожного етапу життя! Наближається або вже відбулася велика подія... 

Сертифікати

Сертифікати

Поїхали! Ви закінчили школу чи університет? І... 

  • Що таке засвідчений переклад?

    Присяжний переклад - це повний, правильний переклад офіційних документів, виконаний присяжними перекладачами. Засвідчений переклад засвідчується печаткою та підписом і тому є дійсним для використання в державних установах, органах влади, судах та інших офіційних установах.

  • Як виглядає завірений переклад?

    Засвідчені переклади характеризуються офіційним підтвердженням у вигляді печатки та підпису. Вони являють собою повний і правильний переклад офіційного документа і виконуються лише присяжними перекладачами, які уповноважені судом надавати засвідчення.

  • Офіційний переклад, засвідчений переклад і нотаріальний переклад: у чому різниця?

    Терміни "офіційний" і "засвідчений переклад" часто використовують як синоніми. Переклад називається офіційним, якщо він є офіційним документом, правильність якого підтверджується засвідченням або засвідченням під присягою. Нотаріально завірені переклади зазвичай засвідчуються печаткою та підписом.

    У цьому сенсі не існує такого поняття, як нотаріально завірений переклад; його частіше називають нотаріально засвідченим перекладом. Хоча цей термін широко використовується, він відповідає звичайному засвідченому перекладу, оскільки нотаріус не уповноважений перекладати з іноземної мови або на іноземну мову.

  • Хто виконує засвідчені переклади?

    Засвідчений переклад виконується виключно присяжними перекладачами. Ці перекладачі мають відповідну освіту та уповноважені судом перекладати та засвідчувати офіційні документи. Важливо знати: Між термінами "присяжний" і "уповноважений" немає різниці за змістом; вони використовуються - так само, як і "уповноважений" - як синоніми для позначення відповідних перекладачів.

  • Нотаріально завірений, офіційний, офіційний - тому що іноді він просто повинен бути таким

    Іноді це відбувається більш несподівано, ніж ви думаєте: раптом вам потрібен важливий документ іншою мовою. Вам потрібно перекласти свідоцтво про народження для переїзду за кордон, іноземний РАЦС вимагає завірений переклад свідоцтва про шлюб або вам потрібен переклад довід ки для влаштування на роботу чи навчання за кордоном. У таких випадках часто все потрібно зробити швидко і, що ще важливіше, офіційно. Це пов'язано з тим, що простого перекладу документа часто недостатньо для визнання його більшістю органів влади або в суді. Лише після нотаріального засвідчення перекладу довідки та інші документи набувають юридичної сили.

    За допомогою Beglaubigung24 ви можете перейти від оригіналу документа до завіреного перекладу всього за кілька кроків - навіть якщо документ лише роздрукований перед вами. Просто зробіть швидке фото, завантажте його, і наші перекладачі подбають про нього. Результат буде у вашій електронній поштовій скриньці та у вашій поштовій скриньці вдома вже через кілька днів.

  • Дуже професійно, дуже добре, дуже безпечно - тому що втричі краще

    До сертифікованого перекладу пред'являються не тільки особливі вимоги, наші перекладачі також підпорядковуються високим стандартам. Ми гарантуємо, що кожен переклад на сайті Beglaubigung24 виконаний присяжними перекладачами. І ми не просто обіцяємо наші високі стандарти, ми також підтверджуємо їх нашими сертифікатами. Зрештою, ми завжди називаємо сертифікований переклад присяжним перекладом.

    Ми захищаємо себе і ваш переклад трьома способами: за допомогою сертифікації відмінних перекладацьких послуг (ISO 17100:2015), гарантованого управління якістю (ISO-9001:2015) та повної інформаційної безпеки (ISO/IEC 27001:2013).

1 від 4