Перейти до інформації про продукт
1 від 3

ЗАВІРЕНИЙ ПЕРЕКЛАД

Перекладіть свій сертифікат

Всього 37 відгуків

Нотаріальний переклад шкільних атестатів, свідоцтв про закінчення школи, дипломів бакалавра, магістра, магістерських атестатів, дипломів, державних іспитів, виписок із протоколів, довідок і документів.

Звичайна ціна 53,90 €
Normaler Preis Verkaufspreis 53,90 €
Розпродаж Все продано.
Ціна за сторінку € 53,90 з ПДВ.

Ваш завірений переклад за 3 кроки:

Крок 1:
Виберіть мову оригіналу та мову перекладу вашого документа!

Крок 2:
Завантажте свій документ!

Крок 3:
Перевірте кількість сторінок і додайте в кошик!

Відправлення та терміни доставки

Безкоштовна доставка та короткий час доставки
Ваш переклад буде надіслано вам у двох примірниках:

Електронною поштою у форматі PDF протягом 3 - 4 робочих днів (пн-пт.)
та поштою у друкованому вигляді протягом 5 - 6 робочих днів (пн-пт.)

Для окремих продуктів та мов*:
За опцією "Експрес" (цифровий) за 24 години** (за додаткову плату)

*Мовні комбінації:
EN>DE, DE>EN, ES>DE, DE>ES, IT>DE, DE>IT

**Для доставки в робочі дні застосовується 24 години. Замовлення, зроблені у вихідні та святкові дні, будуть доставлені на наступний робочий день.

Не можете знайти потрібні мови? Зверніться до нас тут.

 

  • Заняття закінчилися!

    Вітаємо вас! Ви отримали диплом про вищу освіту, і світ відкритий для вас. Якщо ви хочете працювати або навчатися за кордоном, вам може знадобитися завірений переклад вашого диплома. Наші присяжні спеціалісти-перекладачі можуть і мають відповідні повноваження. А ви можете розслабитися і реалізовувати свої плани.

  • Замовляючи на сайті Beglaubigung24 , ви отримуєте:

    ✔ Професійний переклад вашого документа

    ✔ створено присяжними перекладачами

    ✔ Графічно добре оформлений та чітко відформатований

    ✔ Завірено нотаріально з офіційною печаткою

    ✔ у форматі PDF та безкоштовно надсилається у друкованому вигляді.

    Цифрова експрес-доставка для вибраних товарів

  • Ви так не вважаєте?

    Тоді погляньте на відгуки наших клієнтів.

    У нас ви можете легко зробити замовлення онлайн. Наш магазин відкритий для вас 24/7.
    Ми надішлемо завірений переклад вашого документа через 3-4 робочі дні (24 години для експрес-перекладу ) після завантаження у форматі PDF на вашу електронну адресу, а незабаром після цього - поштою у вигляді друкованої копії (пріоритетним листом або рекомендованим листом) на вашу адресу.

Отримати завірений переклад швидко і просто:

Крок 1: Завантажте сертифікат і виберіть мову

Просто завантажте свій сертифікат - в ідеалі у форматі PDF з високою роздільною здатністю або у форматі JPG чи PNG - у верхній частині цієї сторінки. Якщо оригінал ще не відсканований і лежить перед вами на столі, ви можете відкрити цю сторінку на своєму смартфоні. Під час оформлення замовлення у вас є можливість сфотографувати всі сторінки сертифіката та завантажити їх безпосередньо. Ви можете вибрати мову оригіналу та мову перекладу з випадаючого меню, що з'явиться.

Крок 2: Помістіть замовлення в кошик або завершіть його через швидке оформлення замовлення

Якщо вам потрібно перекласти лише один файл, наша швидка форма замовлення - ідеальний варіант. Щоб відправити замовлення, потрібно лише кілька кліків. Якщо вам потрібно більше документів, просто додайте замовлення до кошика і додайте інші документи та сертифікати. Щойно всі замовлення будуть у кошику, виберіть бажаний спосіб оплати (наприклад, PayPal або кредитна картка), залиште свої контактні дані та надішліть замовлення.

Крок 3: Підготуйте завірений переклад

Тепер ви можете розслабитися і відпочити. Ваше замовлення потрапляє безпосередньо до наших присяжних перекладачів, які перекладуть ваш сертифікат на потрібну цільову мову, красиво відформатують і засвідчать переклад. Потім ми надішлемо цей завірений переклад сертифіката у форматі PDF на вашу електронну адресу та у вигляді друкованої копії додому - і все це протягом декількох днів.

І якщо ви задоволені, ви можете залишити нам позитивний відгук.

Найпоширеніші запитання про переклад сертифікатів

Навіщо потрібне нотаріальне засвідчення перекладу довідки?

У двох словах: тому що це офіційний документ і зазвичай вимагає завіреного перекладу. Тільки засвідчений переклад підтверджує одержувачу, що зміст документа перекладено правильно. Це не завжди потрібно для отримання сертифіката, але в більшості випадків - так. Тому заздалегідь з'ясуйте, чи потрібно засвідчувати ваш переклад, чи ні. Після цього ви можете просто замовити його в нашому магазині.

Де я можу перекласти свій сертифікат?

Ви завжди повинні перекладати свій сертифікат у спеціалізованому бюро перекладів. Це присяжні перекладачі, які мають державну сертифікацію та офіційно уповноважені перекладати та засвідчувати документи на обрані мови. Це надає таким професійним перекладам знак якості, який також визнається і приймається в інших країнах. Компанія Beglaubigung24 спеціалізується саме на таких перекладах.

Скільки коштує завірений переклад мого сертифіката?

Ми можемо надати вам завірений переклад вашого сертифіката за ціною від 56,50 євро за сторінку. Ця ціна складається з послуги перекладу, комбінації мов і перевірки якості та точності перекладу. Останнє ми забезпечуємо, працюючи виключно з перекладачами, які мають державну сертифікацію.

На які мови можна перекласти мій сертифікат, завірений нотаріусом?

На сайті Beglaubigung24 ви можете замовити завірені переклади у 19 мовних комбінаціях. Одна з двох мов, тобто мова оригіналу або мова перекладу, повинна бути німецькою.

Ми пропонуємо такі мовні комбінації

Німецька - англійська
англійська - німецька
французька - німецька
іспанська - німецька
російська - німецька
італійська - німецька
польська - німецька
португальська - німецька
турецька - німецька
німецька - французька німецька - іспанська Французька
Німецька - іспанська
Грецька - німецька
Голландська - німецька
Українська - німецька
Боснійська - німецька
Сербська - німецька
Хорватська - німецька
Арабська - німецька
Болгарська - німецька

Хто перекладає та нотаріально засвідчує довідки?

Офіційні документи, в тому числі довідки, завжди повинні перекладатися присяжними перекладачами. Присяжні перекладачі мають державну сертифікацію та склали присягу в обласному суді, вищому обласному суді або у внутрішньому органі влади. Це дає їм право перекладати та засвідчувати документи, акти та свідоцтва на інші мови.

Як визначити кількість сторінок? 

Одна сторінка - це один бік аркуша паперу (незалежно від кількості слів). Лицьовий і зворотний боки вважаються окремими сторінками. До перекладу зараховуються всі відповідні сторінки оригінального документа. Кількість сторінок - це сума всіх окремих сторінок. Більше про це тут.

Чи будуть мої дані та інформація з документів оброблятися конфіденційно?

Зрозуміло, що всі дані, які ми отримуємо від вас або з ваших документів, ми обробляємо з максимальною конфіденційністю - ви можете бути впевнені в цьому! Окрім сертифікації послуг перекладу (ISO 17100) та управління якістю (ISO 9001), наш сервіс має відмінну систему управління інформаційною безпекою відповідно до стандарту ISO/IEC 27001.

У вас є ще якісь запитання?

Або вам потрібна додаткова інформація на тему засвідчених перекладів?

Дізнайтеся більше тут!
  • Будь то шкільний атестат (наприклад, атестат зрілості), сертифікат Abitur, диплом бакалавра або магістра (диплом бакалавра) або навіть диплом або державний іспит - документ завжди символізує закінчення певного етапу у вашому житті і початок чогось нового. І це нове може відбуватися десь зовсім в іншому місці, наприклад, за кордоном. Але навіть там ти маєш показати, чого ти вже досягнув.

    Ми хочемо допомогти вам розпочати. На жаль, якщо ви хочете провести навчальний рік за кордоном, навчатися в іноземному університеті або влаштуватися на нову роботу на іншому кінці світу, недостатньо просто перекласти атестат самостійно за допомогою онлайн-сервісу. Вам потрібен не просто хороший переклад, але й засвідчений переклад відповідною національною мовою, підготовлений присяжними перекладачами. І це саме те, що ви отримуєте від нас.

  • У світ - перекладіть свій шкільний атестат

    У більшості випадків шкільний атестат перекладається з однієї з двох причин: Або ви хочете подати заявку на річне навчання за кордоном або на більш тривалий студентський обмін, або це атестат про повну загальну середню освіту, з яким ви хочете подати заявку на навчання або роботу за кордоном. В обох випадках вам знадобиться переклад атестата, в якому всі оцінки та оцінки перекладені правильно, а також офіційно завірений нотаріусом. У нас ви можете отримати і те, і інше.

  • Університет кличе - переклад атестата про повну загальну середню освіту

    Атестат про повну загальну середню освіту відкриває багато дверей, одна з яких веде до університету. Сьогодні це нормально, що університет, який ви обрали, не завжди знаходиться на вашому порозі, а іноді навіть за кордоном. Для того, щоб здійснити вашу мрію про навчання за кордоном, ми можемо допомогти вам з подачею документів: наші професійні перекладачі перекладуть і засвідчать ваш німецький атестат про повну загальну середню освіту так, щоб вашу заяву прийняли за кордоном. І, звичайно, ми також можемо допомогти вам, якщо ви подаєте заявку на стажування або роботу за кордоном з вашим атестатом зрілості.

  • Наступний крок - завірений переклад диплома бакалавра

    Після отримання ступеня бакалавра кар'єрний шлях часто веде до професійної діяльності або подальшої магістерської програми. Чому б не продовжити навчання за кордоном? Ми надамо вам завірений переклад вашого диплома бакалавра та виписку із заліково-екзаменаційної відомості, завірену печаткою та підписом наших присяжних перекладачів. Все відповідно до міжнародних стандартів і за ціною, яку можуть собі дозволити (колишні) студенти.

  • Подорожуємо без кордонів - перекладаємо магістерські атестати, дипломи та державні іспити

    Коли ви тримаєте в руках магістерський сертифікат, диплом або державний іспит, ви зробили це. Професійний світ відкритий для вас по всьому світу. Завірений переклад диплома є не тільки перевагою при влаштуванні на роботу, але в багатьох випадках також є вимогою роботодавця. Не біда, адже ми можемо перекласти ваш сертифікат і засвідчити його нотаріально, щоб ваш потенційний начальник знав, на що ви здатні.

  • Наша якість для вашого майбутнього - ось чому ми потрійно сертифіковані

    Ваш сертифікат - це вхідний квиток до незліченних (міжнародних) кар'єрних можливостей. Саме тому ми надаємо великого значення якості наших перекладів і хочемо, щоб ви були повністю задоволені. Усі наші перекладачі мають державну атестацію, присягу присяжного перекладача та дозвіл на виконання засвідчених перекладів. Але це ще не все: ми також маємо потрійну сертифікацію ISO - на наші перекладацькі послуги (ISO 17100:2015), управління якістю (ISO-9001:2015) та інформаційну безпеку (ISO/IEC 27001:2013).

  • Які сертифікати можна перекласти?

    Будь то таблична форма або суцільний текст - ви можете перекласти будь-який сертифікат на сайті Beglaubigung24 . Найбільш затребуваними документами для засвідченого перекладу є

    - Довідка з місця роботи
    - Атестат про повну загальну середню освіту
    - шкільний атестат
    - Диплом бакалавра
    - Диплом магістра
    - Сертифікат про стажування
    - Сертифікат магістра
    - Диплом

    Маєте інший сертифікат і вам потрібен завірений переклад? Без проблем! Просто завантажте документ у верхній частині цієї сторінки, і ми надамо вам завірений переклад.

  • Коли мені потрібен переклад довідки?

    Необхідність перекладу (і нотаріального засвідчення) сертифіката завжди залежить від одержувача. У більшості випадків школи та університети вимагають завірений переклад атестата. При працевлаштуванні за кордоном роботодавці вирішують по-іншому. Деякі хочуть бачити (завірений) переклад шкільних і трудових довідок, в той час як для деяких довідки не є настільки важливими в процесі подачі заявки. Тому завжди слід заздалегідь з'ясовувати у свого нового роботодавця або університету, чи потрібно подавати завірений переклад сертифікатів чи ні.

  • Чи можу я перекласти довідку самостійно?

    Звичайно, ви завжди можете перекласти довідки самостійно або за допомогою перекладача, але будьте обережні: самостійно перекладена довідка не буде визнана більшістю офісів, органів влади та державних установ! Зазвичай потрібно подавати завірений переклад, підготовлений присяжним перекладачем і завірений печаткою та підписом. Те саме стосується університетів та шкіл. Навіть при зміні роботи за кордоном роботодавці часто вимагають завірений переклад довідок з місця навчання та роботи.

  • Сплачуйте швидко та легко

    Просто скористайтеся одним з наших способів оплати, наприклад, Paypal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay або кредитною карткою.