Перейти до інформації про продукт
1 від 3

ЗАВІРЕНИЙ ПЕРЕКЛАД

Перекладіть договір

Всього 3 відгуки

Нотаріальний переклад трудових договорів, договорів про стажування, договорів купівлі-продажу, договорів оренди, кредитних договорів, статутів та інших договірних документів.

Звичайна ціна 73,90 €
Normaler Preis Verkaufspreis 73,90 €
Розпродаж Все продано.
Ціна за сторінку € 73,90 з ПДВ.

Ваш завірений переклад за 3 кроки:

Крок 1:
Виберіть мову оригіналу та мову перекладу вашого документа!

Крок 2:
Завантажте свій документ!

Крок 3:
Перевірте кількість сторінок і додайте в кошик!

Відправлення та терміни доставки

Безкоштовна доставка та короткий час доставки
Ваш переклад буде надіслано вам у двох примірниках:

Електронною поштою у форматі PDF протягом 3 - 4 робочих днів (пн-пт.)
та поштою у друкованому вигляді протягом 5 - 6 робочих днів (пн-пт.)

Для окремих продуктів та мов*:
За опцією "Експрес" (цифровий) за 24 години** (за додаткову плату)

*Мовні комбінації:
EN>DE, DE>EN, ES>DE, DE>ES, IT>DE, DE>IT

**Для доставки в робочі дні застосовується 24 години. Замовлення, зроблені у вихідні та святкові дні, будуть доставлені на наступний робочий день.

Не можете знайти потрібні мови? Зверніться до нас тут.

 

  • Помиритися!

    Контракти регулюють половину нашого життя. Вони часто забезпечують ясність і порядок. А німецька влада особливо любить порядок. Агентство з працевлаштування, податкова інспекція, різні страхові компанії та інші органи часто вимагають завірений переклад договірних документів. Наші дипломовані та кваліфіковані перекладачі підготують їх для вас - надійно, професійно та швидко.

  • Замовляючи на сайті Beglaubigung24 , ви отримуєте:

    ✔ Професійний переклад вашого документа

    ✔ створено присяжними перекладачами

    ✔ Графічно добре оформлений та чітко відформатований

    ✔ Завірено нотаріально з офіційною печаткою

    ✔ у форматі PDF та безкоштовно надсилається у друкованому вигляді.

    Цифрова експрес-доставка для вибраних товарів

  • Ви так не вважаєте?

    Тоді погляньте на відгуки наших клієнтів.

    У нас ви можете легко зробити замовлення онлайн. Наш магазин відкритий для вас 24/7.
    Ми надішлемо завірений переклад вашого документа через 3-4 робочі дні (24 години для експрес-перекладу ) після завантаження у форматі PDF на вашу електронну адресу, а незабаром після цього - поштою у вигляді друкованої копії (пріоритетним листом або рекомендованим листом) на вашу адресу.

Отримати завірений переклад швидко і просто:

Крок 1: Завантажте договір та оберіть мову

Завантажте свій договір у верхній частині цієї сторінки - бажано у форматі PDF з високою роздільною здатністю або у вигляді розбірливого файлу JPG чи PNG. Якщо ви маєте перед собою лише оригінал у друкованому вигляді, ви можете скористатися нашою функцією завантаження фотографій. Для цього відкрийте цю сторінку на своєму смартфоні та сфотографуйте всі сторінки договору під час оформлення замовлення. Потім введіть кількість сторінок і виберіть мову оригіналу та бажану мову перекладу.

Крок 2: Помістіть замовлення в кошик або завершіть його через швидке оформлення замовлення

Ви можете оформити замовлення всього за кілька кліків, скориставшись нашою формою швидкого оформлення замовлення. Або ви можете додати замовлення до кошика. Тут ви можете додати додаткові документи та сертифікати для перекладу. Після того, як ви поклали всі документи до кошика, виберіть бажаний спосіб оплати (наприклад, PayPal або кредитна картка), введіть свої контактні дані та надішліть замовлення.

Крок 3: Підготуйте завірений переклад

Тепер наша черга. Ваш контракт потрапляє до наших присяжних перекладачів, які зроблять для вас завірений переклад контракту. Окрім професійного перекладу та офіційного засвідчення, вони також подбають про те, щоб документ був правильно відформатований. Потім переклад надсилається на пошту і негайно потрапляє у вашу електронну поштову скриньку у вигляді PDF-файлу, а через деякий час - у вигляді друкованої копії у вашій поштовій скриньці.

І якщо ви задоволені, залиште нам позитивний відгук.

Поширені запитання про контрактні переклади

Навіщо потрібен завірений переклад для контракту?

Зазвичай вам потрібні завірені переклади договорів для міжнародних переговорів або для визнання їх державними органами. Щоб переконатися, що відповідні пункти і положення договору перекладені правильно і зрозумілі для всіх залучених сторін, необхідний завірений переклад - з печаткою і підписом. Для юридичних договорів особливо важливо, щоб їх переклали професійні перекладачі-спеціалісти з юридичною освітою. Засвідчення перекладу підтверджує його точність і якість та забезпечує міжнародне визнання.

Де я можу замовити переклад договору?

Контракти - це офіційні документи. Тому для професійного перекладу контракту слід звернутися до спеціалізованого бюро перекладів. Тут усі дані обробляються конфіденційно і перекладаються присяжними перекладачами з нотаріальним засвідченням. Таким чином, ви отримаєте офіційний переклад, який визнається іноземними органами. І якщо ви не хочете довго шукати: ви прийшли в правильне місце для перекладу контракту.

Скільки коштує переклад договору з нотаріальним засвідченням?

Ціна завіреного перекладу складається з кількох компонентів: послуги перекладу, комбінації мов, обсягу договору та засвідчення перекладу уповноваженими перекладачами. Останнє, зокрема, робить переклад настільки цінним, оскільки він стає офіційним документом. У нас ви можете отримати переклад та нотаріальне засвідчення договірних документів всього за 65,90 євро.

На які мови я можу замовити переклад контрактів?

На сайті Beglaubigung24 ви можете замовити завірені переклади у 19 мовних комбінаціях. Одна з двох мов, тобто мова оригіналу або мова перекладу, повинна бути німецькою.

Ми пропонуємо такі мовні комбінації

Німецька - англійська
англійська - німецька
французька - німецька
іспанська - німецька
російська - німецька
італійська - німецька
польська - німецька
португальська - німецька
турецька - німецька
німецька - французька німецька - іспанська Французька
Німецька - іспанська
Грецька - німецька
Голландська - німецька
Українська - німецька
Боснійська - німецька
Сербська - німецька
Хорватська - німецька
Арабська - німецька
Болгарська - німецька

Хто перекладає та нотаріально засвідчує договори?

Для того, щоб контракти були визнані на міжнародному рівні, вони перекладаються присяжними або юридичними перекладачами. Ці перекладачі мають державну сертифікацію та склали присягу в регіональному суді, вищому регіональному суді або національному органі влади. Таким чином, вони мають кваліфікацію та повноваження виконувати офіційні переклади на інші мови та засвідчувати їх. Зазвичай таких спеціалізованих перекладачів можна знайти в бюро перекладів, а також у нас.

Як визначити кількість сторінок? 

Одна сторінка - це один бік аркуша паперу (незалежно від кількості слів). Лицьовий і зворотний боки вважаються окремими сторінками. До перекладу зараховуються всі відповідні сторінки оригінального документа. Кількість сторінок - це сума всіх окремих сторінок. Більше про це тут.

Чи будуть мої дані та інформація з документів оброблятися конфіденційно?

Зрозуміло, що всі дані, які ми отримуємо від вас або з ваших документів, ми обробляємо з максимальною конфіденційністю - ви можете бути впевнені в цьому! Окрім сертифікації послуг перекладу (ISO 17100) та управління якістю (ISO 9001), наш сервіс має відмінну систему управління інформаційною безпекою відповідно до стандарту ISO/IEC 27001.

У вас є ще якісь запитання?

Або вам потрібна додаткова інформація на тему засвідчених перекладів?

Дізнайтеся більше тут!
  • Договори містять важливі деталі, конфіденційну інформацію та секретні дані приватних осіб та/або компаній. Тому, якщо вам коли-небудь знадобиться перекласти договір, переконайтеся, що переклад виконують професіонали. Неправильно перекладені пункти та помилки в перекладі дрібним шрифтом не тільки дратують, але й можуть мати далекосяжні юридичні наслідки. Тому, щоб убезпечити себе, краще зробити вибір на користь завіреного перекладу.

    Неможливо сказати, в яких випадках необхідний переклад договору (в тому числі нотаріальний). Перелік різних договорів довгий, і ми наведемо лише кілька прикладів: Договір оренди, договір купівлі-продажу, договір лізингу, договір позики, договір франшизи, договір позики, договір підряду, договір страхування, договір про співпрацю, договір про партнерство, ліцензійний договір, договір комісії, спадковий договір, шлюбний договір, трудовий договір, договір про стажування. Ми можемо надати вам якісний переклад контрактів для всіх цих (і не тільки) договорів.

  • Якісний контрактний переклад - можливий лише за наявності відповідного досвіду

    Договір також вважається юридичним документом, тому завірений переклад договору часто називають спеціалізованим юридичним перекладом. Присяжні перекладачі мають право перекладати договори та засвідчувати їх зміст за допомогою нотаріального засвідчення. Наші перекладачі володіють необхідними знаннями в юридичній сфері та знайомі зі спеціалізованими юридичними галузями. Навіть якщо переклад виконується в останню хвилину, ви отримаєте свій договір потрібною мовою електронною поштою у форматі PDF через 3-4 робочих дні, а друкована копія буде у вашій поштовій скриньці через 5-6 робочих днів.

  • Визнані тексти договорів багатьма мовами - з потрійною сертифікацією ISO

    Звичайно, ви також можете перекласти свій контракт за допомогою онлайн-сервісу і спробувати щастя. Але слід пам'ятати про одне: партнери за договором та компетентні органи зазвичай приймають лише завірені документи - і це стосується також перекладів. Наші переклади готуються присяжними перекладачами, а їхній зміст офіційно засвідчується. Крім того, наш сервіс тричі сертифікований за стандартами ISO: для наших перекладацьких послуг (ISO 17100:2015), управління якістю (ISO-9001:2015) та інформаційної безпеки (ISO/IEC 27001:2013).

  • Які договори можна перекласти?

    Ви можете нотаріально завірити всі види договорів, наприклад
    - договори оренди
    - договори купівлі-продажу
    - договори лізингу
    - трудові договори
    - договори страхування
    - Страхові поліси
    - шлюбні контракти
    - кредитні договори
    - кредитні договори
    - акціонерні угоди
    - Договори з постачальниками
    - Договори про співпрацю
    - Договори комісії
    - Ліцензійні договори
    - Загальні положення та умови (AGB)

    У вас є інший договір, який потрібно перекласти? Ми можемо це зробити! Завантажте документ у верхній частині цієї сторінки та замовте завірений переклад лише в кілька кліків.

  • Коли мені потрібен завірений переклад договору?

    Переклад контрактів зазвичай потрібен, якщо контракт має бути підписаний між міжнародними партнерами. Це може бути випадок, коли компанія укладає контракт з міжнародними діловими партнерами або коли потрібно найняти працівників з іншої країни. Але іноді переклад контрактів потрібен і в приватному секторі, наприклад, якщо ви хочете купити нерухомість за кордоном. Оскільки це завжди обов'язкова угода між сторонами, важливо, щоб усі договірні партнери розуміли договір до його підписання. Завдяки завіреному перекладу кожен може бути впевнений, що зміст перекладено правильно і повністю.

  • Чи можу я сам перекласти договір?

    Звичайно, ви можете перекласти будь-який договір самостійно або за допомогою перекладача, але будьте обережні: Мало хто з договірних партнерів довіряє самостійно перекладеному договору, якщо вони не можуть бути впевнені в тому, що все перекладено точно. Ось чому ви завжди повинні мати перекладений і нотаріально завірений договір. Присяжний перекладач створить завірений переклад і засвідчить його підписом і печаткою. Таким чином, всі сторони можуть бути впевнені, що угода є чесною і правильною.

  • Сплачуйте швидко та легко

    Просто скористайтеся одним з наших способів оплати, наприклад, Paypal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay або кредитною карткою.