Переклад українського свідоцтва про народження - свідоцтва про народження

Підліток у потязі з українським паспортом - b24 Ratgeber Ukrainische Geburtsurkunde übersetzen.png

Переклад і нотаріальне засвідчення українського свідоцтва про народження може знадобитися з різних причин - особливо якщо ви маєте намір жити, працювати або подати заяву на отримання притулку в Німеччині. Ми хотіли б допомогти вам отримати загальне уявлення про необхідність і процес легалізації свідоцтва про народження.

Про що ви дізнаєтесь з посібника:

1 Чому людям з України потрібен нотаріально завірений переклад свідоцтва про народження в Німеччині?

2. чи потрібно пред'являти український оригінал?

3. чи потрібен переклад свідоцтва про народження для чогось іншого, окрім дозволу на проживання?

4. чи визнаються переклади в Німеччині?

5. які особливості стосуються українських свідоцтв про народження?

6. які кроки потрібно зробити, щоб замовити завірений переклад українського свідоцтва про народження на Begalubigung24? / Що потрібно зробити, щоб замовити засвідчений переклад українського свідоцтва про народження на сайті Beglaubigung24?

7. скільки часу займає переклад на українську мову?

 

1. навіщо людям з України потрібен завірений переклад свідоцтва про народження в Німеччині?

Засвідчений переклад свідоцтва про народження в Німеччині може знадобитися вихідцям з України з різних причин. Він може знадобитися для подачі заяви на отримання посвідки на проживання, для визнання документів про освіту, для укладення шлюбу, для реєстрації в органах соціального страхування, для влаштування на роботу або для реєстрації дітей до школи. Професійний і нотаріально засвідчений переклад офіційних документів дуже важливий для німецьких органів влади.

 

2. чи потрібно пред'являти оригінал?

Коротко: Так.
Як правило, необхідно подати оригінал документа, щоб переклад можна було нотаріально засвідчити. Це гарантує, що перекладений документ відповідає оригіналу.

 

3. чи потрібен переклад свідоцтва про народження для чогось іншого, окрім посвідки на проживання?

Крім подачі заяви на отримання дозволу на проживання, існують й інші причини для засвідченого перекладу. Переклад свідоцтва про народження також може знадобитися для укладення шлюбу, визнання іноземних документів про освіту, влаштування на роботу, реєстрації в органах соціального страхування або реєстрації дітей до школи.

 

4. чи визнають переклади в Німеччині?

Ja, beglaubigte Übersetzungen, die von einem öffentlich bestellten und vereidigten Übersetzer in Deutschland erstellt wurden, sind in Deutschland anerkannt und rechtskräftig. 

 

5 Які особливості стосуються українських свідоцтв про народження?

Як правило, українські свідоцтва про народження містять детальну інформацію, таку як місце народження та повні імена батьків. У деяких випадках ці свідоцтва можуть містити додаткову інформацію, наприклад, про громадянство батьків.

 

6. які кроки потрібно зробити, щоб замовити завірений переклад українського свідоцтва про народження на сайті Beglaubigung24 ? / 

Що потрібно зробити, щоб замовити засвідчений переклад українського свідоцтва про народження на сайті Beglaubigung24?

Ви можете легко замовити українське свідоцтво про народження на сайті Beglaubigung24 , просто виконайте наступні кроки:
  1. Перейдіть за цим посиланням на сторінку "Зробити переклад свідоцтва про народження"
  2. Виберіть там бажані мови - в даному випадку "Українська" як мову оригіналу та "Німецька" як мову перекладу
  3. Завантажте скановану копію оригіналу свідоцтва про народження
  4. Введіть латинське написання всіх назв у документі в полі форми за допомогою
  5. Додайте замовлення до кошика
  6. Все, що вам потрібно зробити, це ввести інформацію про доставку та бажаний спосіб оплати в кошик, і ви можете оформити замовлення.

Ви можете легко замовити свідоцтво про народження українською мовою на Belaubigung24, просто виконавши наступні дії:

  1. Перейдіть за цим посиланням на сторінку have your birth certificate translated ("Замовити переклад свідоцтва про народження").
  2. Виберіть потрібні мови - у цьому випадку українську як мову оригіналу та німецьку як мову перекладу.
  3. Завантажте відскановану копію оригіналу свідоцтва про народження.
  4. Введіть латинське написання всіх імен та прізвищ у документі у відповідному полі.
  5. Помістіть своє замовлення до кошика.
  6. У кошику потрібно лише ввести дані для відправлення та бажаний спосіб оплати, після чого ви можете оформити замовлення.

 

Перекладіть його зараз – за адресою Beglaubigung24:

 

7. скільки часу займає переклад на українську мову?

Термін виконання засвідченого перекладу може бути різним і залежить від обсягу документа та розміру замовлення. Однак, як правило, засвідчений переклад свідоцтва про народження виконується протягом 3 днів. Наші українські перекладачі завжди намагаються виконати ваш засвідчений переклад якнайшвидше.

 

Ми сподіваємося, що цей посібник відповів на ваші найважливіші запитання про українські свідоцтва про народження в Німеччині. Переклад свідоцтва про народження -важливий крок на шляху до безперешкодного перебування в Німеччині. Бажаємовам всього найкращого та успіхів.

 

Більше тем для консультацій

Ми перекладаємо ваші документи всього за кілька робочих днів

1 від 4