Скільки коштує завірений переклад?

Скільки коштує завірений переклад?

Саме так розраховується вартість вашого завіреного перекладу.

Darüber, wie viel eine beglaubigte Übersetzung kostet, macht man sich meistens erst dann Gedanken, wenn man eine beglaubigte Übersetzung braucht. Oft ist man dann erstaunt: Warum kostet das so viel? Und warum gibt es unterschiedliche Preise für meine Dokumente? Das liegt zum einen daran, dass die Übersetzung durch vereidigte Übersetzer:innen erstellt werden muss. Zum anderen spielen für die Kosten verschiedene Faktoren eine Rolle, die drei wichtigsten sind wohl:

  • мовна комбінація
  • тип документа
  • обсяг документа або тексту

Jetzt ganz einfach deine Dokumente übersetzen und beglaubigen lassen

Переклад із засвідченням - лише присяжними перекладачами

Найважливішою якісною характеристикою, яка відрізняє сертифікований переклад від іншого професійного перекладу, є, звичайно ж, засвідчення. Для більшості установ та органів влади ця перевірка є необхідною для визнання перекладу. Лише перекладачі, які мають державну атестацію та склали присягу в обласному суді, вищому обласному суді або внутрішньому органі влади, мають право надавати засвідчені переклади. Відмітка про засвідчення робиться на перекладі печаткою та підписом уповноваженого перекладача. Завдяки роботі цих кваліфікованих і сертифікованих перекладачів, засвідчений переклад за своєю суттю є більш цінним, ніж "звичайний" переклад.

 

Питання мови (мов)

Ціна перекладу - незалежно від того, засвідчений він чи ні - завжди залежить від бажаної мовної комбінації, тобто мови оригіналу документа, який потрібно перекласти, і бажаної мови перекладу (наприклад, німецька - англійська або іспанська - німецька). Деякі мови є більш поширеними, ніж інші, тому існує також різна кількість присяжних перекладачів для різних мовних комбінацій. Залежно від наявності перекладачів, відповідно, виникають різні витрати, що, зрозуміло, відображається на ціні перекладу.

Однак це ніяк не впливає на якість - ви завжди отримаєте від нас відмінний переклад. Саме тому наш сервіс має три сертифікати: на відмінні перекладацькі послуги (ISO 17100:2015), гарантоване управління якістю (ISO-9001:2015) та повну інформаційну безпеку (ISO/IEC 27001:2013).

 

Стандартні ціни на стандартні документи

Багато офіційних документів структуровані відповідно до певних стандартів і завжди виглядають однаково. Звичайно, формати та зміст відрізняються в різних країнах, але все ж таки існують повторювані шаблони. Наприклад, німецьке посвідчення особи завжди має однакову структуру, так само як і англійське водійське посвідчення або іспанське свідоцтво про народження. Як правило, ми розглядаємо документи, що посвідчують особу, сертифікати та (табличні) довідки як стандартні документи, для яких ми пропонуємо засвідчений переклад за фіксованою ціною. Ціни на переклад базуються на звичайному обсязі тексту в оригіналі.

На сайті Beglaubigung24 ми маємо фіксовані ціни на ці та інші документи:

Різні обсяги тексту, різна вартість

Manche Dokumenttypen unterscheiden sich sowohl in ihrem Aufbau als auch in der Textmenge voneinander, üblicherweise handelt es sich dabei um Dokumente mit Fließtext. Bestes Beispiel: Verträge. Mal sind sie 5 Seiten kurz, mal über 20 (oder mehr) Seiten lang. Mit jeder Seite wächst der Arbeitsaufwand für die Übersetzer:innen und um dem gerecht zu werden, berechnen wir die Kosten für die Übersetzung in diesen Fällen pro Seite (und nicht pro Wort!). Deshalb ist es auch sehr wichtig, dass du bei deiner Bestellung die korrekte Seitenanzahl für dein Dokument angibst. Dann bekommst du direkt den richtigen Preis angezeigt und wir wissen von vornherein, wie viel wir für dich übersetzen müssen.

На сайті Beglaubigung24 ми маємо ціни на сторінки цих документів, серед іншого: 

Найпоширеніші запитання про ціни на засвідчені переклади

Скільки коштує завірений переклад?

Die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung sind je nach Dokument unterschiedlich. Der Preis der Übersetzung hängt von mehreren Faktoren ab. Dazu zählen die Sprachkombination, der Dokumenttyp und der Dokument- bzw. Textumfang (Seitenanzahl).

Навіщо мені потрібен завірений переклад?

Eine beglaubigte Übersetzung (auch: amtliche Übersetzung) wird in der Regel als Nachweis bei ausländischen Ämtern oder Behörden benötigt. Offizielle Dokumente werden dort üblicherweise nur anerkannt, wenn sie von beeidigten Übersetzer:innen übersetzt und beglaubigt wurden.

Хто надає завірений переклад?

Засвідчений переклад виконується виключно присяжними перекладачами. Такі перекладачі мають державну атестацію та складають присягу в обласному суді, вищому обласному суді або національному органі влади. Переклади документів, як правило, визнаються іноземними установами та органами влади лише після того, як переклад засвідчений підписом і печаткою.

 

Замовляйте онлайн та отримуйте у свою поштову скриньку в найкоротші терміни

У Beglaubigung24 ми надаємо великого значення справедливій ціні на всі переклади - для вас, для наших перекладачів і для нас. Саме тому ви отримуєте від нас усі засвідчені переклади за чітко повідомленими (фіксованими) цінами - разом із доставкою, без жодних сюрпризів чи прихованих додаткових витрат!

Замовити завірений переклад ще ніколи не було так просто: сфотографуйте оригінал документа (або виберіть сканований варіант), завантажте його - і все готово! Ми подбаємо про те, щоб ваше замовлення було швидко оброблено, і вже за кілька днів воно буде у вашій електронній поштовій скриньці у форматі PDF та у вашій поштовій скриньці вдома.

Хочете, щоб ваш завірений переклад коштував на 25% дешевше?

Не пропустіть: Протягом обмеженого часу отримайте знижку 25% на 5 типів документів, які можуть знадобитися для ваших (весільних) планів! Дізнайтеся більше тут.

Більше тем для консультацій

Ми перекладаємо ваші документи всього за кілька робочих днів

1 від 4